Οι διαφορετικοί τρόποι έκφρασης των συναισθημάτων μας

Άκουσα πριν καιρό σε μια συλλογή ξένων τραγουδιών ένα πολύ όμορφο τραγούδι, το οποίο αρχικά είχα ερμηνεύσει λάθος αλλά μετά από αναζήτηση είδα ότι η πραγματική ιστορία πίσω από το τραγούδι είναι πολύ πιο γλυκιά από ότι είχα σκεφτεί στην αρχή. Το τραγούδι είναι το "I'm not in love" των 10cc και ακολουθούν οι στίχοι με μετάφραση και τον σύνδεσμο στο τέλος του άρθρου:
 

"I'm not in love / Δεν είμαι ερωτευμένος

So don't forget it / Οπότε μην ξεχνάς

It's just a silly phase I'm going through / Ότι απλώς περνάω μια χαζή φάση

And just because / Κι επειδή

I call you up / Σε παίρνω τηλέφωνο

Don't get me wrong, don't think you've got it made / Μην μπερδεύεσαι, μη νομίζεις ότι πέτυχες

I'm not in love, no no, it's because / Δεν είμαι ερωτευμένος, όχι, όχι, είναι επειδή

 

I like to see you / Θέλω να σε βλέπω

But then again / Αλλά και πάλι

That doesn't mean you mean that much to me / Αυτό δεν σημαίνει ότι σημαίνεις πολλά για μένα

So if I call you / Οπότε αν σε πάρω τηλέφωνο

Don't make a fuss / Μην το κάνεις θέμα

Don't tell your friends about the two of us / Μην πεις στους φίλους σου για εμάς τους δύο

I'm not in love, no no, it's because / Δεν είμαι ερωτευμένος, όχι, όχι, είναι επειδή

 

Be quiet, big boys don't cry / Ησυχία, τα μεγάλα παιδιά δεν κλαίνε

Big boys don't cry (x6) / Τα μεγάλα παιδιά δεν κλαίνε (x6)

 

I keep your picture / Κρατάω την φωτογραφία σου

Upon the wall / Πάνω στον τοίχο

It hides a nasty stain that's lying there / Κρύβει έναν άσχημο λεκέ που υπάρχει εκεί

So don't you ask me / Οπότε μην μου ζητάς

To give it back / Να την επιστρέψω

I know you know it doesn't mean that much to me / Ξέρω ότι ξέρεις πως δεν σημαίνει τόσα για μένα

I'm not in love, no no, it's because / Δεν είμαι ερωτευμένος, όχι, όχι, είναι επειδή

 

Ooh you'll wait a long time for me / Ωωωω, θα με περιμένεις καιρό

Ooh you'll wait a long time (x2) / Ωωωω, θα περιμένεις καιρό (x2)

 

I'm not in love / Δεν είμαι ερωτευμένος

So don't forget it / Οπότε μην ξεχνας:

It's just a silly phase I'm going through / Απλώς περνάω μια χαζή φάση

And just because I call you up / Κι επειδή σε παίρνω τηλέφωνο

Don't get me wrong, don't think you've got it made / Μην μπερδεύεσαι, μη νομίζεις ότι πέτυχες

I'm not in love / Δεν είμαι ερωτευμένος

I'm not in love / Δεν είμαι ερωτευμένος"

 

Τις πρώτες (10, 20, 50, δεν θυμάμαι!) φορές που το άκουσα, μου φάνηκε ότι το νόημα του τραγουδιού αφορούσε κάποιον τύπο που είχε χωρίσει αλλά παρέμενε ερωτευμένος, κι ως εκ τούτου βρίσκεται σε άρνηση, αρνούμενος δηλαδή να παραδεχτεί στον εαυτό του ότι είναι ακόμα ερωτευμένος. Φαίνεται λογικό εξάλλου, έτσι δεν είναι; Βγάζει κάποιο νόημα. 

Τελικά όμως η ερμηνεία μου απείχε πολύ από την πραγματική ιστορία. Το τραγούδι αυτό έγραψε ο τραγουδιστής για την γυναίκα του, η οποία του είχε κάνει παράπονα ότι δεν της έλεγε "Σ' αγαπώ" αρκετά συχνά. Εκείνου βέβαια του είχε κολλήσει στο μυαλό ο φόβος ότι αν έλεγε "Σ' αγαπώ" συχνά στην γυναίκα του, οι λέξεις θα έχαναν το νόημά τους. Για τον λόγο αυτό επέλεξε κάτι διαφορετικό: έγραψε αυτό το τραγούδι αναφέροντας ένα σωρό λόγους που τάχα δεν την αγαπάει, δείχνοντας παράλληλα μέσα από τα λόγια ένα σωρό λόγους για τους οποίους δεν θα μπορούσε ποτέ να ζήσει χωρίς εκείνη. Με άλλα λόγια, όσα πράγματα λέει ότι κάνει (ότι την παίρνει τηλέφωνο, ότι θέλει να την βλέπει, ότι έχει την φωτογραφία της στον τοίχο), βρίσκει τάχα δικαιολογίες ότι είναι για άλλους, μη συναισθηματικούς λόγους, ωστόσο μέσα από όλα αυτά που κάνει της αποδεικνύει ότι την αγαπάει και ότι δεν μπορεί να ζήσει χωρίς εκείνη. 

Ακούγοντας το τραγούδι αυτό μέσα από τις σκέψεις του τραγουδιστή, μέσα από την πραγματική ιστορία, οι εικόνες που μας ζωγραφίζει στο μυαλό γίνονται ξαφνικά πολύ ομορφότερες, πολύ πιο φωτεινές! Μας δείχνει αυτό ακριβώς που αρκετοί θα έχουμε πετύχει εδώ κι εκεί κατά καιρούς, το μήνυμα που λέει (και το γράφω πρόχειρα, όπως μου ήρθε στο μυαλό): "Το 'σ' αγαπώ' δεν λέγεται μόνο με αυτές τις λέξεις. Είναι κι άλλα πράγματα, όπως 'Έφαγες;' ή 'Να προσέχεις' ή 'Να κοιμηθείς καλά το βράδυ' ή…" και πάει λέγοντας. Στις αληθινές ανθρώπινες σχέσεις, τόσο στις ρομαντικές όσο και στις φιλικές και οικογενειακές, σημασία δεν έχει να κοιτάμε μόνο τα λόγια, την επιφάνεια. Πρέπει να μάθουμε να διαβάζουμε και ανάμεσα στις γραμμές, να κοιτάμε πίσω από την βιτρίνα των λέξεων. Μόνο έτσι οι σχέσεις μας θα αποκτούν νόημα, βάθος και δύναμη!



Σμαράγδα Θεοδωρίδου 

Οι φωτογραφίες που περιλαμβάνονται στο άρθρο δεν αποτελούν πνευματική μας ιδιοκτησία, πηγή: google.com.


Σχόλια

Δημοφιλείς αναρτήσεις